Los tonemas de la fala en habla conversacional y leída

similitudes y diferencias con el español, gallego y portugués

Autores/as

  • Gorka Elordieta Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV/EHU)
  • Lucía Masa Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV/EHU) https://orcid.org/0000-0003-1235-6998

DOI:

https://doi.org/10.48035/rhsj-fd.20.3

Palabras clave:

Entonación, la fala, castellano, gallego, portugués

Resumen

En este trabajo describimos los tonemas más frecuentes en enunciados declarativos y en enunciados interrogativos absolutos y parciales de la fala, lengua galaico-portuguesa hablada en la Sierra de Gata (Cáceres, Extremadura). La fala está compuesta por tres variedades: valverdeiru, lagarteiru y mañegu. Se ha grabado a 12 hablantes en habla conversacional y habla leída. Comparamos los principales tonemas de la fala con las lenguas de su familia, gallego y portugués, y con la lengua de contacto, el castellano. Se distinguen por un lado el valverdeiru, más castellanizado y, por otro, el lagarteiru y el mañegu, con mayor presencia de rasgos galaico-portugueses.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Beckman, M., Díaz-Campos, M., McGory J. I. y Morgan, T. (2002). Intonation across Spanish in the tones and break indices framework. Probus, 14, 9-36.

Boersma, P. y Weenink, D. (2020). Praat: Doing phonetics by computer (versión 6.1.29). University of Amsterdam.

Carrasco Gonzalez, J. M. (1996). Hablas y dialectos portugueses o galaico-portugueses en Extremadura (Parte I: Grupos dialectales. Clasificación de las hablas de Jálama). Anuario de Estudios Filológicos, 19, 135-148.

Carrasco González, J. M. (2016). Un patrimonio lingüístico de Estremadura. Sermos Galiza, 7.

Cintra, L. (1974). A linguagem dos foros e o galego-portugues de Xalma. En M. de Paiva (Ed.), Estudos de linguística portuguesa e românica (pp. 508-537), vol. I. Coimbra: Universidade de Coimbra.

Congosto Martín, Y. (2016): Modelos entonativos de las interrogativas absolutas en el habla de Extremadura. Loquens, 3(2).

Costas Gonzalez, X. H. (2000). Aspectos sociolingüísticos das falas do val do río Ellas (Cáceres). En A. Salvador Plans, M. D. García Oliva y J. M. Carrasco González (Eds.), Actas del I Congreso sobre la fala (pp. 93-106). Mérida: Editorial Regional de Extremadura.

Costas Gonzalez, X. H. (2013). O valego. As falas de orixe galega do Val do Ellas (Cáceres-Estremadura). Vigo: Xerais.

Crespo-Sendra, V., Cruz, M., Castelo J. y Frota, S. (2015). Asking questions across European and Brazilian Portuguese varieties: information-seeking and counterexpectational yes-no questions. ProVar – Workshop on Prosodic Variation (comunicación oral presentada), Lisboa, 9 de julio de 2015.

Dorta, J. (2000). Entonación hispana: interrogativas no pronominales vs pronominales. Lingüística Española Actual, 22, 51-75.

Elordieta, G., Masa L. y Romera, M. (2020). Intonational analysis of the Spanish variety of Cáceres. Estudios de Fonética Experimental, 29, 215-237.

Elordieta, G. y Romera, M. (2020a). The influence of social factors on the prosody of Spanish in contact with Basque. International Journal of Bilingualism, 34.

Elordieta, G. y Romera, M. (2020b) The intonation of information-seeking absolute interrogatives in Madrid Spanish. Estudios de Fonética Experimental, 29, 195-213.

Escourido Pernas, A., Fernández-Rei, E., González González, M. y Regueira Fernández, X. L. (2008). A dimensión prosódica da oralidade: achega dende AMPER. En E.

Fernández-Rei y X. L. Regueira Fernández (Eds.), Perspectivas sobre a oralidade (pp. 75-93). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega / Instituto da Língua Galega.

Estebas-Vilaplana, E. y Prieto, P. (2008) La notación prosódica del castellano: Una revisión del Sp_ToBI. Estudios de Fonética Experimental, 17, 265-283.

Estebas-Vilaplana, E. y Prieto, P. (2010). Castilian Spanish intonation. En P. Prieto y P. Roseano (Eds.), Transcription of intonation of the Spanish language (pp. 17-48). Munich: Lincom Europa.

Face, T. (2002). Intonational marking of contrastive focus in Madrid Spanish. Munich: Lincom Europa.

Face, T. (2008). The intonation of Castilian Spanish declaratives and absolute interrogatives. Munich: Lincom Europa.

Fernández-Rei, E. (2007). On the transcription of Galician intonation. Phonetics and Phonology in Iberia 2007 (comunicación oral), junio 2007, Universidade do Minho.

Fernández-Rei, E. (2016). Dialectal, historical and sociolinguistic aspects of Galician intonation. Dialectologia, 6, 147-169.

Fernández-Rei, E. (2019). Galician and Spanish in Galicia: Prosodies in contact. Spanish in Context, 16, 438-461.

Fernández-Rei, E., Escourido, A., Caamaño, M. y Xuncal, L. (2005). A entoación dunha fala de Santiago: fronteira prosódica entre suxeito e predicado. Estudios de Fonética Experimental, 14, 141-165.

Frota, S. (2014). The intonational phonology of European Portuguese. En S. A. Jun (Ed.), Prosodic typology II (pp. 6-42). Oxford: Oxford University Press.

Frota, S., Cruz, M., Svartman, F., Collischonn, G., Fonseca, A., Serra, C., Oliveira P. y Vigário, M. (2015). Intonational variation in Portuguese: European and Brazilian varieties. En S. Frota y P. Prieto (Eds.), Intonation in Romance (pp. 235-283). Oxford: Oxford University Press.

Frota, S. y Vigário, M. (2003). The intonation of Standard and Northern European Portuguese. Journal of Portuguese Linguistics, 2, 115-137.

Haβler, G. (2006). La fala: normalización tardía e identidad cultural. Cáceres: Centro de Estudios Extremeños.

Henriksen, N. (2009). Wh-intonation in Peninsular Spanish: multiple contours and the effect of task type. Journal of Portuguese Linguistics, 8, 47-74.

Henriksen, N. (2010). Question intonation in Manchego Peninsular Spanish (tesis de doctorado inédita), Universidad de Indiana.

Henriksen, N. (2014). Initial peaks and final falls in the intonation of Manchego Spanish wh-questions. Probus, 26, 83-133.

Henriksen, N., Armstrong, M. y García-Amaya, L. (2016). The intonational meaning of polar questions in Manchego Spanish spontaneous speech. En M. E. Armstrong, N. Henriksen y M. M. Vanrell (Eds.), Intonational grammar in Ibero-Romance: Approaches across linguistic subfields (pp. 181-205). Amsterdam: John Benjamins.

Hernández, E. (2020). The effects of bilingualism on intonation in Galician and Spanish (Trabajo Fin de Máster), Florida State University.

Hernández, E., González, C. y Muntendam, A. (2020). Language contact and the intonation of yes/no-questions in Galician and Spanish: The effects of age, gender and language dominance. Intonation, Language Contact and Social Factors (ILCSF20) (comunicación oral), Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea, 23-24 de octubre, 2020.

Hualde, J. I. (2005). The sounds of Spanish. Cambridge: Cambridge University Press.

Hualde, J. I. y Prieto, P. (2015). Intonational variation in Spanish: European and American varieties. En S. Frota y P. Prieto (Eds.), Intonation in Romance (pp. 350-391). Oxford: Oxford University Press.

Hualde, J. I. y Prieto, P. (2016). Towards and International Prosodic Alphabet (IPrA). Laboratory Phonology, 7(1), 1-25.

Krüger, F. (1914). Studien zur Lautgeschichte westspanischer Mundarten auf Grund von Untersuchungen an Ort und Stelle. Hamburgo: Grafe & Sillem in Komm.

Lapesa, R. (1981). Historia de la lengua española. 9ª ed. Madrid: Gredos.

Leite de Vasconcelos, J. (1933). Português dialectal na Região de Xalma (Hespanha). Revista Lusitana, 31, 166-275.

Maia, C. (1977). Os falares fronteiriços do concelho do Sabugal e da vizinha região de Xalma e Alamedilla. Coimbra: Universidade de Coimbra.

Masa, L. y Elordieta, G. (2017). Aproximación a la entonación de a fala. Estudos de Lingüística Galega, 9, 87-110.

Masa, L. y Elordieta, G. (2020). Comparación de la entonación de la fala con el castellano, gallego y portugués. En X. Artiagoitia, I. Camino, I. Epelde y K. Ulibarri (Eds.), Eibartik Zuberoara euskalkietan barrena (pp. 535-544). Bilbao: Universidad del País Vasco.

Montero Curiel, P. (1997). El habla de Madroñera. Cáceres: Universidad de Extremadura.

Moutinho, L. C., Coimbra, R. L. y Fernández-Rei, E. (2009). Novos contributos para o estudo da fronteira prosódica entre o galego e o portugués europeu. Cadernos de Letras da UFF, 10, 67-78.

Muñiz Cachón, C. (2019). Prosody: A feature of languages or a feature of speakers? Asturian and Castilian in the center of Asturias. Spanish in Context, 16, 462-474.

Pérez Castillejo, S. (2012). Estudio sociofonético de los tonemas de las interrogativas absolutas en el castellano de Galicia. Estudios de Lingüística, 26, 235-268.

Pérez Castillejo, S. (2014). La entonación del español de Galicia desde una perspectiva sociofonética (tesis doctoral), University of Minnesota.

Quijada González, D. (2006). Los apellidos de Montehermoso y su trasfondo histórico y demográfico. XXXV Coloquios Históricos de Extremadura (pp. 523-538). Trujillo: C.I.T. Trujillo.

Quilis, A. (1993). Tratado de fonología y fonética españolas. Madrid: Gredos.

Rodríguez Vázquez, R. (2019). The intonation of wh-questions in a language contact situation: The case of Galician and Galician Spanish bilingual speakers. Estudios de Fonética Experimental, XXVIII, 81-124.

Romera, M. y Elordieta, G. (2013). Prosodic accommodation in language contact: Spanish intonation in Majorca. International Journal of the Sociology of Language, 221, 127-151.

Romera, M. y Elordieta, G. (2020). Information-seeking question intonation in Basque Spanish and its correlation with degree of contact and language attitudes. Languages, 5(4), 70.

Torreira, F. y Floyd, S. (2012). Intonational meaning: the case of Spanish yes-no questions. En 5th European Conference on Tone and Intonation (póster), Oxford University.

Troncoso-Ruiz, A. y Elordieta, G. (2017). Prosodic accommodation and salience: The nuclear contours of Andalusian Spanish speakers in Asturias. Loquens, 4.

Viudas Camarasa, A. (1980). Diccionario Extremeño. Cáceres: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Extremadura.

Viudas Camarasa, A. (1982). Un habla de transición: El habla de San Martín de Trevejo. Lletres Asturianes, 4, 55-71.

Viudas Camarasa, A., Ariza Viguera, M. y Salvador Plans, A. (1987). El habla en Extremadura. Mérida: Editora Regional.

Zamora Vicente, A. (1960). Dialectología hispánica. Madrid: Gredos.

Descargas

Publicado

2020-12-15

Cómo citar

Elordieta, G., & Masa, L. (2020). Los tonemas de la fala en habla conversacional y leída: similitudes y diferencias con el español, gallego y portugués. Huarte De San Juan. Filología Y Didáctica De La Lengua, (20), 51–76. https://doi.org/10.48035/rhsj-fd.20.3

Número

Sección

Estudios