Influencia del euskera estándar entre dos generaciones, alfabetizada y no alfabetizada, del valle de Arratia
DOI:
https://doi.org/10.48035/rhsj-fd.20.5Palabras clave:
Educación, alfabetización, estándarResumen
El objetivo del trabajo es comprobar la influencia de la alfabetización en el habla habitual en la zona vascohablante del valle de Arratia. Para ello, hemos analizado la distancia lingüística entre dos generaciones de dicho valle respecto al euskera estándar: una generación no alfabetizada en euskera (45-50 años); y la otra, que sí está alfabetizada (20-25 años). La metodología para realizar el análisis de los datos se divide en tres pasos: la estandarización de los datos, el cálculo de la distancia lingüística; y, por último, un análisis de correspondencias múltiples (ACM). Con los datos estandarizados hemos realizado dos análisis: por una parte se ha calculado la distancia lingüística RIV mediante el programa Diatech y, en segundo lugar, se ha realizado un análisis multivariante para datos categóricos mediante FactoMineR programado en lenguaje R. Los resultados nos muestran que sí existe un leve movimiento en las hablas de las generaciones alfabetizadas hacia la utilización de formas propias del estándar que son ajenas a las hablas de gente no escolarizada ni alfabetizada en idioma vasco.
Descargas
Citas
Auer, P. (1998). Dialect Levelling and the Standard Varieties in Europe. FL, 32(1-2), 1-9.
Auer, P. e Hinskens, F. (1996). The Convergence and Divergence of Dialects in Europe. New and not so New Developments in an Old Area. Sociolingüística, 10, 1-30.
Auer, O., Hinskens, F. y Kerswill, P. (2005). Dialect change: convergence and divergence in European languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Aurrekoetxea, G. (2004). Estandar eta dialektoen arteko bateratze joerak (ikuspuntu teorikotik begirada bat). Uztaro, 50, 45-57.
Aurrekoetxea, G. (2006). Hizkuntza estandarraren eta dialektoen arteko bateratze joerak. ASJU, 40, 133-160.
Aurrekoetxea, G. y Videgain, X. (1993). Euskal Herriko Hizkuntz Atlasa. Galdesorta. Euskera, 38, 529-647.
Aurrekoetxea, G. y Ormaetxea, J. L. (2006). ‘Euskararen atlas sozio-geolinguistikoa’ikerketa-proiektua. Euskalingua, 9, 157-163.
Aurrekoetxea, G., Gandarias, L., Gaminde, I. e Iglesias, A. (2014). Variación prosódica en vasco: áreas acentuales. En Y. Congosto, M. L. Montero y A. Salvador (Eds.), Fonética experimental, educación superior e investigación. III. Prosodia (pp. 11-28). Madrid: Arco.
Aurrekoetxea, G., Gaminde, I., Gandarias, L. e Iglesias, A. (2015a). Euskararen azentuera: hizkera tradizionaletatik euskara estandarrera. En M. J. Ezeizabarrena y
R. Gómez (Eds.), Eridenen du zerzaz kontenta: sailkideen omenaldia Henrike Knörr irakasleari (1947-2008) (pp. 71-96). Bilbao: UPV-EHU.
Aurrekoetxea, G., Iglesias, A., Santander, G. y Usobiaga, I. (2015b). Diatech muga dialektalak zehazteko tresna. En G. Aurrekoetxea, A. Romero y A. Etxebarria (Eds.), Linguistic Variation in the Basque and Education I. (pp. 132-144). Bilbao: UPV/EHU.
Aurrekoetxea, G., Fernandez-Aguirre, K., Modroño, J. I. y Rubio, J. (2016). Principal Components and clustering on lexical distances from standard Basque to local
varieties. Journal of Research Design and Statistics in Linguistics and Communication Science, 3(1), 5-22.
Bellmann, G. (1998). Between Base Dialect and Standard Language. FL, 32(1-2), 23-34.
Bonaparte, L. L. (1863). Carte des sept Provinces Basques. London: Stanford’s Geographical Stablishment.
Bonaparte, L. L. (1869). Le verbe basque en tableaux. London: Strangeways & Walden. (Euskaltzaindia (reeds.) (1991). Opera Omnia Vasconice. Bilbao: Euskaltzaindia.
Bulot, T. y Blanchet, P. (2013). Une introduction à la sociolinguistique: pour l’étude des dynamiques de la langue française dans le monde. París: Archives contemporaines.
Coyos, J. B. (2010). Hizkuntza ukipena. En Soziolinguistika eskuliburua (pp. 135-184). Gasteiz: Eusko Jaurlaritza.
Eguskiza, N. (2019). Hizkuntza aldakortasun geo-soziolinguistikoa Arratian (tesis doctoral). Leioa, UPV/EHU.
Embleton, S. (1993). Multidimensional Scaling as a Dialectometrical Technique: Outline of a Research Project. En R. Köhler y B. B. Rieger (Eds.), Contributions to
Quantitative Linguistics (pp. 267-276). Dordrecht: Kluwer.
Ensunza, A. (2016). The sociolinguistic variation of palatalization: the case of Gernika-Lumo. Dialectología, 16, 71-91.
Ensunza, A. (2018). The influence of Standard Basque in Busturialdea. Part 1: demonstrative pronouns. Dialectología, 22, 17-29.
Epelde, I. y Oyharçabal, B. (2010). Perpaus barneko hizkuntza lerratzeak (HL) ekialdeko euskal elebidunetan. ASJUren gehigarriak, 52, 55-64.
Etxebarria, J. M. (1991). Zeberio haraneko euskararen azterketa etno-linguistikoa. Euba: Ibaizabal.
Etxebarria, J. M. (1995). Gorbeia inguruko etno-ipuin eta esaundak. Bilbao: Labayru-BBK.
Etxebarria, J. M. (2016). Gorbeia inguruko etno-ipuin eta esaundak II. Bilbao: Iker.
Euskaltzaindia (1968). Arantzazu-ko biltzarra. Euskera, 13, 137-265.
Euskaltzaindia (2008). Euskararen herri hizkeren atlasa I. Bilbao: Euskaltzaindia.
Ferguson, Ch. (1959). Diglossia. Word, 15, 325-340.
Gaminde, I. (2010). Bizkaiko gazteen prosodiaz. Bilbao: Mendebalde Kultura Alkartea / Bizkaiko Foru Aldundia.
Gaminde, I., Etxebarria, A., Garay, U. y Romero, A. (2015). La influencia de la variación diatópica y la lengua materna en la percepción de emociones en la lengua vasca. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 63, 152-173.
Gaminde, I., Hernáez, I., Etxeberria, P. y Gandarias, R. (1995). Zeanuriko intonazioaz. Ele, 16, 97-121.
Gaminde, I., Olalde, A., Etxebarria, A., Eguskiza, N. y Gaminde, U. (2017). Hizkuntza aldakortasuna Larrabetzun. Bilbao: Larrabetzuko Udala.
Gaminde, I., Romero, A. y Legarra, H. (2012). Gramatika eta hizkuntz bariazioa Bermeon. Bilbao: Erroteta.
Goebl, H. (1984). Dialektometrische Studien. Anhand italoromanischer, rätoromanischer und galloroma-nischer Sprachmaterialien aus AIS und ALF. Tubinga:
Niemeyer.
Goebl, H. (2010). Introducción a los problemas y métodos según los principios de la escuela dialectométrica de Salzburgo. En G. Aurrekoetxea y J. L. Ormaetxea
(Eds.), Tools for linguistic variation (3-39 pp.). Bilbao: ASJU LIII.
González, S. (2001). Barietatea eta estandarra. Enseiukarrean, 15, 89-144.
Greenacre, M. (2008). La práctica del análisis de correspondencias. Bilbao: Fundación BBVA.
Hernández-Campoy, J. M. (2011). Variation and Identity in Spain. En M. Díaz-Campos (Ed.), The Handbook of Hispanic Sociolinguistics (pp. 704-727). Malden, MA:
Wiley-Blackwell.
Hualde, J. I. (1992). Notas sobre el sistema acentual de Zeberio. ASJU, 27, 767-776.
Hualde, J. I., Olarrea, A., Escobar, A. M. y Travis, C. E. (2009). Introducción a la lingüística hispánica. Cambridge: Cambridge University Press.
Husson, F., Josse, J., Le, S. y Mazet, J. (2018). FactoMineR: Multivariate Exploratory Data Analysis and Data Mining (Version 1.41). Recuperado de https://CRAN.Rproject.org/package=FactoMineR
Ibarra, O. (2011). Nafar euskaldun gazteen ahozko diskurtsoa. Iruñea: Universidad Pública de Navarra.
Iglesias, A. (2008). Igorre accent. Euskalingua, 13, 16-26.
Iglesias, A. (2014). Igorreko hizkeraren azterketa dialektologikoa (tesis doctoral). Leioa, UPV/EHU.
Iglesias, A. y Unamuno, L. (2017). Hizkuntza bariazioa Dimako hizkeran. En A. Iglesias y A. Ensunza (Eds.), Gotzon Aurrekoetxea lagunarterik hara (pp. 223-234). Bilbao: UPV-EHU.
Lantto, H. (2012). Code-swiching, swearing and slang: The colloquial register of Basque in Greater Bilbao. International Journal of Bilingualism, 0-0: 1-16. doi 10.1177/1367006912457274
Lantto, H. (2015). Conventionalized code-swiching: Entrenched semantic-pragmatic patterns of a bilingual Basque-Spanish speech style. International Journal of
Bilingualism, 19(6), 753-768.
Lebart, L., Morineau, A. y Warwick, K. (1984). Multivariate Descriptive Statistical Analysis. New York: J. Wiley.
Maia, J. y Larrea, K. (2010). Las relaciones entre la lengua estándar y los dialectos en el proceso de normalización de la lengua vasca. En M. R. Caballero y M. J. Pinar
(Eds.), Modos y formas de la comunicación humana (pp. 627-634). Ciudad Real: Universidad de Castilla-La Mancha.
Martínez, L. (2010). Hizkuntza ukipena. En Zarraga et al. (Eds.), Soziolinguistika eskuliburua (pp. 85-134). Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritza.
Mitxelena, L. (1968). Ortografia. Euskera, 13, 203-219.
Moreno, F. (1999). Lenguas para fines específicos (VI). Investigación y enseñanza. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.
Séguy, J. (1973). La dialectométrie dans l’Atlas linguistique de la Gascogne. Revue de linguistique romane, 37, 1-24.
Trudgill, P. (2003). A glossary of sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.
Unamuno, L., Ensunza, A. y Ormaetxea, J. L. (2012). EAS project: first overview of the syntax variation in the Basque language. En A. Pérez, X. Afonso, E. Carrilho y
C. Magro (Eds.), Proceedings of the International Symposium on Limits and Areas in Dialectology (LimiAr). Lisbon, 2011 (pp. 225-235). Lisboa: Centro de Lingüística da Universidade de Lisboa.
Unamuno, L., Eguskiza, N. e Iglesias, A. (2019). Hizkuntza-bariazioa Igorreko hizkeran. En A. Etxebarria, A. Iglesias, A. Legarra y A. Romero (Eds.), Traineru bete lagun: Iñaki Gaminde omenduz (pp. 377-395). Bilbao: UPV/EHU.
Ward, J. H. Jr. (1963). Hierarchical Grouping to Optimize an Objective Function. Journal of the American Statistical Association, 58, 236-244.
Zarraga, A., Coyos, J. B., Hernández, J. M., Joly, L., Larrea, I., Martínez, L., Uranga, B. y Bilbao, P. (2010). Soziolinguistika eskuliburua. Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritza.
Zuazo, K. (2000). Euskararen sendabelarrak. Irun: Alberdania.
Zuazo, K. (2005). Euskara batua: ezina ekinez egina. Donostia: Elkar.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Todos los artículos son publicados bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons (BY-NC-ND 4.0). A cada artículo se le asignará un identificador DOI.
Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de la primera publicación. Los autores podrán establecer acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista. Los trabajos podrán subirse a repositorios institucionales inmediatamente tras la publicación de la revista.
Asimismo, se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales, redes sociales académicas o en su propio sitio web).