Una propuesta desde el tratamiento integrado de las lenguas (TIL): la entrevista en la ESO
Palabras clave:
Tratamiento integrado de las lenguas, L1, LE, enfoque comunicativo, competencia comunicativa, E.S.O., entrevistaResumen
Este artículo tiene como objetivo primordial presentar una propuesta didáctica secuenciada que permite dotar de unidad al proceso de enseñanza-aprendizaje de las lenguas presentes en el currículo. En este sentido, se presenta una propuesta didáctica para abordar el género de la entrevista en español como lengua vehicular (L1) y en inglés como lengua extranjera (LE) en 3º de la E.S.O. Tal y como recoge el currículo de E.S.O. del Gobierno de Navarra, la entrevista es uno de los textos que se estudian en el aula de secundaria en los dos idiomas. De modo que esta propuesta permite que los alumnos rentabilizen sus aprendizajes lingüísticos y desarrollen al máximo su competencia bilingüe con un solo proyecto.
Descargas
Citas
Camps, A. (2003): Secuencias didácticas para aprender a escribir, Graó, Barcelona.
Cassany, D.; Luna, M. y Sanz, G. (2008): Enseñar lengua, Graó, Barcelona.
Consejo de Europa (2002): Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación [versión electrónica], Instituto Cervantes/Editorial Anaya, Madrid, <http://cvc.cervantes.es/obref/marco>.
Gobierno de Navarra. Departamento de Educación (2007): Currículo Educación Secundaria Obligatoria. Vol. 2: Tratamiento integrado de las lenguas, Fondo de Publicaciones del Gobierno de Navarra, Pamplona.
Guasch, O. (2011): «Las lenguas en la enseñanza», en Ruiz Bikandi, U. (coord.) Lengua castellana y literatura: complementos de formación disciplinar, vol. I, Graó-Ministerio de Educación, Barcelona, pp. 81-99.
Guasch, O. (2008): «Reflexión interlingüística y enseñanza integrada de lenguas», en El Tratamiento Integrado de las Lenguas, número monográfico de la revista Textos de didáctica y la literatura, 47: 20-32.
Jover, G. (2011): «El Currículo oficial de Lengua y Literatura en la Educación Secundaria», en Ruiz Bikandi, U. (coord.), Lengua castellana y literatura: complementos de formación disciplinar, vol. I, Graó-Ministerio de Educación, Barcelona, pp. 151-171.
Moreno, V. (2009): Lectura de prensa y desarrollo de la competencia lectora, Ministerio de Educación, Secretaría general de Educación y Formación Profesional, Madrid.
Noguerol, A. (2008): «El Tratamiento Integrado de las Lenguas en el Marco Europeo», en El Tratamiento Integrado de las Lenguas, número monográfico de la revista Textos de didáctica y la literatura, 47: pp. 10-19.
Pérez, P. y Zayas, F. (2012): Competencia en comunicación lingüística, Alianza Editorial, Madrid.
Pérez, T.; Apraiz, V. y Pérez, M. (2001): «El Tratamiento Integrado de las Lenguas: los proyectos de comunicación», en Ruiz Bikandi, U. (coord.) Lengua castellana y literatura: investigación, innvación y buenas prácticas, vol. II, Graó-Ministerio de Educación, Barcelona, pp. 151-173.
Pérez Rodríguez, A. (2006): «La prensa, una escuela indispensable para aprender a comunicarse», número monográfico sobre la prensa en el aula de la revista Textos de didáctica de la lengua y la literatura, 43: 45-55.
Quesada, M. (2004): «La entrevista», en Cantavella, J. y Serrano, J. (coords.) Redacción para periodistas: informar e interpretar, Ariel, Barcelona, pp. 375-394.
Rodríguez, C. (2011): «Programar en Lengua y Literatura», en Ruiz Bikandi, U. (coord.) Didáctica de la Lengua Castellana y la Literatura, vol. I, Graó-Ministerio de Educación, Barcelona, pp. 35-59.
Ruiz Bikandi, U. (2008): «La reflexión metalingüística desde varias lenguas», en El Tratamiento Integrado de las Lenguas, número monográfico de la revista Textos de didáctica de la lengua y la literatura, 47: 33-45.
Ruiz Pérez, T. (2008): «El Tratamiento Integrado de las Lenguas. Construir una programación conjunta, en El Tratamiento Integrado de las Lenguas, número monográfico de la revista Textos de didáctica de la lengua y la literatura, 47: 46-58.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Todos los artículos son publicados bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons (BY-NC-ND 4.0). A cada artículo se le asignará un identificador DOI.
Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de la primera publicación. Los autores podrán establecer acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista. Los trabajos podrán subirse a repositorios institucionales inmediatamente tras la publicación de la revista.
Asimismo, se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales, redes sociales académicas o en su propio sitio web).