Iparraldeko ibarretako lexikoari buruzko oharrak: eraginak eta kokapen geolinguistikoa
Resumen
Partiendo de una recogida del léxico vasco realizada en los valles navarros de Esteribar y Erro, tratamos en este artículo de investigar cuál es la situación geolingüística del mismo. Analizamos, por tanto, el número de palabras que comparte con los dialectos colindantes: con el habla de Aezkoa, con las hablas del otro lado de la frontera, de Baja Navarra, y con el habla del vecino valle de Arce y también con el baztanés. Por otra parte, queremos saber si hay una parte del léxico exclusivo de estos valles, y qué parte del mismo es el que se pierde cuando un dialecto, por razones culturales y lingüísticas entra en recesión.
Descargas
Citas
Aitchison, J. (1981), Language change: progress or decay, Cambridge University Press, Londres. [Trad. Cast.: El cambio en las lenguas: ¿progreso o decadencia?, version española de Ladislao Castro y Vicente Forcadell, Ariel, Barcelona, 1993.]
Appel, R. & Musysken, P. (1996), Bilingüismo y contacto de lenguas, Ariel Lingüística.
Artola, A. (2004), Hegoaldeko Goi-Nafarrera, Artzibarko aldaera, Hiztegia, Hiria.
Azkue, R.M. (1969), Diccionario vasco-español-francés, Biblioteca de la Gran Enciclopedia vasca.
Cabodevilla, J. (1991), Aetzen uskara, Nafarroako Gobernua, Lehendakaritza Departamentua.
Camino, I. (1997), Aezkoako euskararen azterketa dialektologikoa, Nafarroako Gobernua, Hezkuntza eta Kultura Departamentua.
Camino, I.(2003a), “Hego-nafarreraren egituraz”, FLV 94, 429-468.
Camino, I. (2003b), Hego-nafarrarera, Nafarroako Gobernua, Hezkuntza Departamentua.
Camino, I. (2004), “Nafarroa Behereko euskara”, FLV, 97, 445-486.
Campbell, L. (1985), “Areal lingusitics and its implications for historical lingusitics”, in. J. Fisiak (arg.), Proceedings of the Sixth International Conference of historical lingusitics, Benjamins, Amsterdam, 25-51.
Chambers, J.K.; Trudgill, P. (1980), Dialectology, Cambridge University Press, Cambridge.
Etxaide, A. (1984), Erizkizundi Irukoitza, Iker-3, Euskaltzaindia, Bilbo.
Etxaide, A. (1989), El euskera en Navarra (1965-1967), Eusko Ikaskuntza (= Hizkuntza eta Literatura, 8. zb.), Donostia.
Ibarra, O. (1991), “Mezkirizko toponimiaz”, FLV, 58, 301-357.
Ibarra, O. (1996), “Erroibarko lexikoaren gainean”, Euskera, 41-3, 929-973.
Ibarra, O. (1997), “Erroko testu argitaragabe bat eta beste batzuen iruzkina”, 75 zbk., 265-282.
Ibarra, O. (2000), Erroibarko eta Esteribarko hizkera, Nafarroako Unibertsitate Publikoa, Nafarroa.
Ibarra, O. (2003), “Erroibarko onomastikaz ohar batzuk”, Huarte de San Juan, 6, 23-46.
Intza, D. (1927), “Esaera-zarrak”, Euskera, 1926, 5-16, Euskera, 1927, 146-149, Euskera, 1928, 228-236.
Intza, D. (1960), “Naparro’ak Erizkizundiari erantzun diona (Yarraipena)”, Euskera, 2. edizioa 5, 35-58.
Iribarren, J.M. (1997), Vocabulario navarro, Ed. Diario de Navarra.
Izeta, M. (1996), Baztango Hiztegia, Nafarroako Gobernua.
Swadesh, W. (1956), “Perspectives and Problems of Amerindian. Comparative Linguistics”, Word X, 306-332.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Todos los artículos son publicados bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons (BY-NC-ND 4.0). A cada artículo se le asignará un identificador DOI.
Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de la primera publicación. Los autores podrán establecer acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista. Los trabajos podrán subirse a repositorios institucionales inmediatamente tras la publicación de la revista.
Asimismo, se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales, redes sociales académicas o en su propio sitio web).